有奖纠错
| 划词

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平一生,这就是幸福

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons simplement que cette Conférence avance sans encombre, ni plus, ni moins.

我们只不是要裁谈会顺利取得进展――仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,抵达了罗马

评价该例句:好评差评指正

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sûr et sans encombre de matières radioactives est une condition préalable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

全顺利地运输放射性材料是和平利用核能的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Tribunal, mis en place pour accélérer les décisions de justice, se déroule sans encombre.

为加快司法程序而发起的法庭改革进程顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角在研究顺利摆脱这一地位的各种战略

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les élections dans ces pays s'y dérouleront sans encombre et seront plus équitables et crédibles.

可以猜测,在那些地点的选举问题更少,更为公和可信。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

我们也将不遗余力地使这艘轮船全地驶向港湾。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'accès sans encombre à ces sites diamantifères, le Groupe a obtenu l'autorisation nécessaire des dirigeants des Forces nouvelles.

为保证对这些钻石开采现场的评估顺利进行,专组获得了新生力量领导层必要的授权。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons sincèrement que le processus de transition se poursuive sans encombre jusqu'au retour définitif de la stabilité dans ce pays frère.

我们热切希望,这一渡进程将不间断地继续下去,直到该兄弟国恢复稳定时为止。

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, la MONUC a réussi à faire sortir sans encombre de la résidence mon Représentant spécial ainsi que les ambassadeurs du CIAT.

此后不久,联刚特派团从住所撤出我的特别代表和支持渡委的各位大使。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de prendre des mesures additionnelles pour mobiliser les fonds nécessaires permettant aux opérations du HCR de se poursuivre sans encombres.

有必要采取进一步步骤,筹集必要资金,使难民署的业务阻挠地继续开展。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰的情况下约谈被拘押者

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.

在目前商品价格居高不下的期间,扩大储备以便渡日后价格下滑的难关也是必要的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,确保顺利运输放射材料乃是所有支持和平利用核能的国所面临的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统顺利脱离了综合管理信息系统(综管系统),目前在对薪资进行有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en général les fréquentes protestations publiques à Rabat se déroulent sans encombre, il arrive qu'elles soient dispersées avec brutalité par des policiers munis de matraques.

尽管在拉巴特经常发生的公共抗议活动中有许多没有受到干扰,但其它一些则被挥舞棍棒的警察粗暴驱散 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组, 车座的靠背,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

安东尼很快就通过了海关检查一辆轿车已经在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走了过去

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, ce furent deux insectes à hélices qui passèrent sans encombre à travers le cadre.

紧接着,两只螺旋桨状的飞虫也穿过了方框。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于惯例,无论狡诈的郊狼采取了多么巧妙的策略,Bip-Bip总是能够轻松脱险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les 4x4 passent les villages et, sans encombre, les éboulis.

- 四轮驱动车经过村庄,平安无事地经过碎石路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il faut qu'Orion effectue sa mission et rentre sur Terre sans encombre.

猎户座必须完成任务并返回地球

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ce matin, les autruches ont décidé de les laisser passer sans encombre.

- 但是今天早上,鸵鸟们决定让他们平安无事地过去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.

- 读了一点书,直到苏黎世,在那里我们顺利地收到了我们的信件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le péage du pont de l'île de Ré se franchisst sans encombre ce matin.

今天早上,雷岛大桥的收费站顺利通过。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.

一切都表明 Amaranta 正在走向平稳的幸福

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le gouvernement devrait passer ce test sans encombre, le Puea Thai au pouvoir dispose d'une confortable majorité.

政府应该顺利通过这一考验执政的Puea Thai拥有舒适的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地越过叙利边境口岸......但拒绝他进入王国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿了,就饱餐了一顿,然后安排怎样平安过夜

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourtant Turambar et Hunthor traversèrent sans encombre, le rugissement des eaux noyait tout autre bruit et Glaurung dormait.

然而,图兰巴尔亨索尔安然无恙地渡过了河水的咆哮淹没了所有其他声音,格劳隆睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut une bonne dose d'adresse et aussi de folie pour se glisser sans encombre dans ce trou de serrure.

要想钻进这个钥匙孔,需要高超的技巧疯狂的精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont traversé son règne sans encombre Mais les deux compagnies de mousquetaires, parce qu’il y en avait deux, ça coute très cher à entretenir.

他们在他的统治下平安无事。但是两个火枪手公司,因为有两个,所以维持起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il était si grand et si bien construit qu'on ne pouvait le détruire assez vite et l'ennemi traversa le fleuve sans encombre.

它是如此之大,如此坚固,以至于它无法足够快地被摧毁,敌安然无恙地过了河

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉了”达达尼昂说,“因为一入伍,我们要害怕的只是男了,我希望如此。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En raison de l'orbite basse et de l'absence d'atmosphère à traverser, l'atterrissage se déroula rapidement et sans encombre. Ils mirent pied à terre à trois kilomètres des lignes de mort.

由于轨道低且不需穿过大气层,下降过程迅速而平稳。穿梭机降落在灰星大地上,距死线三千米。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利度过安检就是说没有问题,我们之后再见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮, 扯平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接